X
יומן ראשי
חדשות תחקירים
כתבות דעות
סיפורים חמים סקופים
מושגים ספרים
ערוצים
אקטואליה כלכלה ועסקים
משפט סדום ועמורה
משמר המשפט תיירות
בריאות פנאי
תקשורת עיתונות וברנז'ה
רכב / תחבורה לכל הערוצים
כללי
ספריה מקוונת מיוחדים ברשת
מגזינים וכתבי עת וידאו News1
פורמים משובים
שערים יציגים לוח אירועים
מינויים חדשים מוצרים חדשים
פנדורה / אנשים ואירועים
אתרים ברשת (עדכונים)
בלוגרים
בעלי טורים בלוגרים נוספים
רשימת כותבים הנקראים ביותר
מועדון + / תגיות
אישים פירמות
מוסדות מפלגות
מיוחדים
אירועי תקשורת אירועים ביטוחניים
אירועים בינלאומיים אירועים כלכליים
אירועים מדיניים אירועים משפטיים
אירועים פוליטיים אירועים פליליים
אסונות / פגעי טבע בחירות / מפלגות
יומנים אישיים כינוסים / ועדות
מבקר המדינה כל הפרשות
הרשמה למועדון VIP מנויים
הרשמה לניוזליטר
יצירת קשר עם News1
מערכת - New@News1.co.il
מנויים - Vip@News1.co.il
הנהלה - Yoav@News1.co.il
פרסום - Vip@News1.co.il
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ
יומן ראשי  /  יומני בלוגרים
יש לנו מאה ויותר הגדות מצוירות, ויש בהן כדי לספר לנו, לא רק על האמנות בת התקופה, שקנתה לה מקום ברחוב היהודי, ולא רק מסורת עתיקה ביותר של תיאורים ידועים, אלא על הרפתקאותיו של כל ספר וספר כזה, בין אם הוא צרפתי, ספרדי, איטלקי או גרמני, והתפתחותה של ההגדה עד המצאת הדפוס בשנת 1436
▪  ▪  ▪
הגדת דרמשטט [צילום: ציור: הגדת דרמשטט]

אני מאוד אוהבת את חג הפסח, כי בתכונה לקראתו, אני רואה כמה אני עשירה. מה לא מוצאים בבית בפסח? המון תכשיטים, אומנם לא אמתיים, לצערי, אך יפהפיים: עגילים עם "יהלומים" נוצצים, שרשרות, טבעות, צמידים מזכוכית... ספרים חדשים שקניתי מ"סטימצקי", עדיין מונחים בשלווה בשקית הניילון הירוקה של החנות ועדיין לא הספיקותי לקרוא, מגנטים של ירושלים (מתנות לחברים בחו"ל), בובות, כובעים ובגדים חדשים שלא לבשתי, עדיין עם התווית... והכי הכי שמחתי למצוא השנה, עבודות שלי מהאוניברסיטה.
הפעם מצאתי עבודה שכתבתי על "ההגדה", והסתמכתי על "ספר החג והמועד" של זלמן אריאל, מהדורת "דבר", הוצאת עם עובד, תל אביב.
מנהג חג הפסח
ההגדה של פסח נאמרת בערבי פסחים בכל בית בישראל, והיא לקט הכולל תיאור קצר של יציאת מצרים, פרקים מן המקרא, פרקי מדרש, הלכה ותפילות, דברי הלל ותודה לבורא עולם על הניסים והנפלאות שעשה לאבותינו בימים ההם, ובקשות על הגאולה העתידה לבוא במהרה בימינו. "ההגדה של פסח" נאמרה כנראה, על שם הפסוק: "והגדת לבנך ביום ההוא לאמור, בעבור זה עשה ה' לי בצאתי ממצרים" (שמות יג, ח).
מניתוח הספר ובדיקת חלקיו ניתן להסיק, כי מנהג זה, לספר בערבי פסחים ביציאת מצרים, היה קיים עוד מימים קדמונים והחלק הקדום בלקט זה, נתחבר עוד בזמן שבית המקדש היה קיים. במשך הדורות הוגהו ושונו פרקיו ונוספו עליהם חדשים. בייחוד חל שינוי בהגדה, שינוי בולט בתכנה, מיד לאחר חורבן בית המקדש.
בימי הבית, הייתה תכלית הסיפור על יציאת מצרים, על עוני אבותינו ושעבודם במצרים, ועל ההודיה על החרות ועל הנחלת הארץ. לאחר חורבן הבית, ובשנות שעבוד המלכויות, נוספה עוד תכלית אחת והיא - לעודד בני הגלויות ולהתפלל על הגאולה. עריכת ההגדה לא נעשתה בבת אחת ואף לא נתקבלה בבת אחת בכל הארצות, ולפי דעתו של רב דוד אבודרהם (במאה ה-י"ד), נקבע הנוסח שלפנינו, אחרי זמנם של אביי ורבא. לפני העורכים היה נוסח לפי דעתו של זה ונוסח לפי דעתו של זה. הנוסח השלישי הוא סינתזה של שניהם.
תחילה כרבא - עבדים היינו לפרעה במצרים ואחר כך כאביי - מתחילה עובדי עבודה זרה היו אבותינו. ומזכירים תחילה פסח, מצה ומרור מונחים לפניך לסדרו של רבא, ואחר כך פסח, מצה ומרור (על שום מה) לסדרו של אביי.
נוסח ההגדה
נוסח ההגדה, כפי שנתקבל ברוב תפוצות ישראל, הוא של הרב עמרם גאון (במאה השביעית), כפי שהוא בסידור ששלח ליהודי ספרד על-פי בקשתם (ורשה תרכ"ה, ירושלים תרע"ב). ואף על-פי כן שאין בסידור זה את הנוסח בשלמותו, ומובאים בו רק ראשי פרקים וסופם, אפשר לקבוע בוודאות, שהוא תואם את הנוסח שבידינו עתה.
נוסח אחר של ההגדה היה של הרב סעדיה גאון, שהיה ראש ישיבת סורא במשך שישים שנה, אחרי רב עמרם גאון, ואין להניח שהשמיט והחסיר דבר מדעת עצמו מהנוסח שנקבע בסורא על-ידי רב עמרם גאון. יש לשער, שקיבל את הנוסח הקצר יותר של ההגדה, שהיה נהוג בפומבדיתא. נוסח הרמב"ם הוא כעין מזיגה של שני הנוסחים האלה, ויתכן שנגד עיניי הרמב"ם היה גם הנוסח השלישי.
לפני עשרות שנים, נתגלו בגניזת קהיר דפים בודדים מתוך שבע עשרה הגדות עתיקות, ובהן נוסח קצר אף מזה של רב סעדיה גאון והושמטו מהם: גם "עבדים היינו" וגם "כנגד ארבעה בנים". קטעים אלה מאשרים, שבזמן הגאונים היו עוד שהחזיקו בנוסח הקדמון שמתחיל בגנות: "מתחילה עובדי עבודה זרה", ולא אמרו: "עבדים היינו". נראה שהקטעים האלה הם מתוך הגדות שנערכו לפי מנהג ארץ ישראל הקדום. אולם, מכיוון שפסקיהם של גאוני בבל נתקבלו ופשטו בכל תפוצות ישראל, נשכח ובטל מנהג ארץ ישראל, שהיה גם מנהג מצרים.
פירושים להגדה
ההגדה של פסח זכתה לפירושים במספר רב ביותר ויותר מכל יצירה אחרת. פירשוה אישים שונים מגדולי האומה בתקופות שונות. ידועים עד היום למעלה מארבע מאות חכמים שפירשו את ההגדה. פרושי ההגדה נתחבבו על המוציאים לאור והם החלו להדפיסם בשולי ההגדה. אחד המו"לים הדפיס מאתיים שלושים ושמונה פירושים, מהם בשלמותם ומהם ליקוטים.
תרגומי ההגדה
מכיוון שעיקר ההגדה הוא לקיים את מצוות "והגדת לבנך" ולספר על נס יציאת מצרים, הוסיפו להגדה תרגומים רבים. יוצא אפוא, שבכל דור ודור, בכל ארץ וארץ טרחו להסביר לילדים ולאישה את דברי ההגדה בלשון המקומית המובנת להם. תחילה, קטעים - וסופה, כל ההגדה כולה.
ההגדה תורגמה בעיקר ללשונות היהודים שנדפסו עוד במאה ה-17 והם: יהודית-אשכנזית, יהודית-ספרדית ויהודית-איטלקית. הם הודפסו בעברית. למען דוברי ערבית בצפון אפריקה, בסוריה, במצרים, בתימן ובהודו, תורגמה ההגדה לערבית. עד לזמן האחרון, תורגמה ההגדה קרוב לשלושים לשונות.
פירוש ההגדה של דון יצחק אברבאנל - 1437 - 1508
דון יצחק אברבאנל פרשן ופילוסוף, מדינאי ואיש כספים יהודי, נולד בליסבון שבפורטוגל, היה שר האוצר והכספים למלכות קסטיליה של המלך אלפונסו החמישי, והלך לגולה עם כל אחיו בני ישראל. הוא התגלגל עד שהגיע לוונציה. בשנת חמש אלפים ושלוש מאות וחמש, בבית האדון מארקו אנטוניו יושטיניאן, סיים את פירושו על ההגדה, שנקרא: "זבח פסח". הוא כואב ושואל: "הנה הוציא משה רבנו את עמו משעבוד ממצרים, ואיה משה שלנו, מי יקרע את ים אין סוף מצוקותינו?"...
וכל פירושו של דון יצחק אברבאנל, אינו אלא תשובה על מאות שאלות שעלו בלבו, והשאלה הגדולה היא: מה הרווחנו, אנשי הגלות כמונו, היום, בזה שיצאו אבותינו ממצרים? וכמו שאמרו אבותינו: "הלא טוב לנו עבוד את מצרים ממותנו במדבר העמים, בתוך השמדות והגירושין, אשר חרב לחרב ואשר לרעב לרעב ואשר לשבי לשבי".
בד בבד עם שאלתו, יוצאת מפיו גם התשובה: חג הפסח אינו רק חג של העבר בלבד, חג של חרות שהייתה ואיננה, אלא הוא חג של ניסים ונפלאות המתרחשים בכל דור ודור ובעיקר, חג העתיד הוא חג החרות העתידה, חג הגאולה שתבוא, חג היציאה האחרונה! הייאוש מפרה את תוחלתו, התוחלת ליציאת מצרים העתידה - תקוות המשיח.
ההגדה המצוירת
זה מאות בשנים, מקובלת ההגדה המצוירת, אם מתוך הדחיפה הפנימית של הציירים היהודיים לציירה, יחד עם התנ"ך, הסידור ודומיהם, והן משום שגרמו קורת נחת לילדים ו"שמרו" עליהם שלא יירדמו בעת ה"סדר".
יש לנו מאה ויותר הגדות מצוירות, ויש בהן כדי לספר לנו, לא רק על האמנות בת התקופה, שקנתה לה מקום ברחוב היהודי, ולא רק מסורת עתיקה ביותר של תיאורים ידועים, אלא על הרפתקאותיו של כל ספר וספר כזה, בין אם הוא צרפתי, ספרדי, איטלקי או גרמני, והתפתחותה של ההגדה עד המצאת הדפוס בשנת 1436 (על-ידי יוהאן גוטנבג).
ההגדה בכתב יד
בהגדות בכתב יד אנו מבחינים בכמה טיפוסים. הם מתחלקים לחוג הספרדי, ולחוג הגרמני. החוג הספרדי נותן לנו את מחזור התמונות של יציאת מצרים מתחילתה ועד סופה. ההגדה הטיפוסית לסוג זה של הגדה היא הגדת סראייבו (ההגדה נוצרה ב-1350 והודפסה על-ידי גרשם כהן בפראג ב-1526). בעליה, גולי ספרד הביאו אותה מהבלקן.
מובאים בה יצירותיהם של יוצרי המיניאטורות היהודים מכל החוגים. תוארו בה רבן גמליאל עם תלמידו. לפנינו גוש חיים יהודיים, בימי המאה ה-י"ד בספרד, שם ציירים היו מציירים מזבחות נוצריים, ולפני הגירוש לא התירו לאמנים יהודים להיכנס לכנסיות ולצייר, כדי שהעבודה בכנסיות לא תינתן ליהודים.
בהגדות המצוירות בסוג הגרמני מחבל הריינס, בולטת ההשתדלות לצייר עניינים הנוגעים להגדה עצמה. הגדת דארמשטט, שאינה אילוסטרטיבית כהגדות גרמניות אחרות, אך נותנת ביטוי פורטרטי מצוין ויש בין דפיה הבעה רבה בצבע עז - כעדין. הגדה מצוירת מטיפוס גרמני - כתב יד מינכן בן המאה ה-ט"ו, היא כנראה שהשפיעה על ההגדה שבדפוס, שהייתה אף היא מצוירת, והופיעה בשנת רפ"ז בפראג. מאז, הופיעו מאות הגדות מודפסות, ועד שנת תר"ס מספרן הגיע למעלה מאלף, אך הן התבלו או אבדו ומהן נשארו טפסים בודדים בלבד.
ההגדה בדפוס
עם הדפסת הדפוס במאה ה-ט"ו, הפסיקו לכתוב בכתב יד והחלו להדפיס. זה הפך להיות סטנדרטי לרבים ולא ליחידים. ההגדה בדפוס התפתחה בשלבים בתקופה של ארבע מאות שנה ומעלה. הגדות אלו מורות, שלא פסקה אמנות מישראל. אציין כמובן אחת מאוד מפורסמת, אחת מהגדות אמסטרדם: הגדת אלכסנדר קרל פלרסהיים, שנכתבה בשנת 1737. לא ידוע באיזו עיר נכתבה ועבור מי נכתבה. היא מאוד מפוארת. נראה בה בעמוד 6 ביקור שלושת המלאכים אצל אברהם לבשר לו על לידת יצחק.
בהגדה, אברהם כורע ברך לפני המלאכים לבקשם שייכנסו להתארח בביתו. אך בהגדה שלנו אברהם אומנם כורע על ברכיו, אך המלאכים אינם עומדים לפניו אלא כאילו רוקדים סביבו, כדי לבשר לו על לידת יצחק המיועדת. בגדי המלאכים וכנפיהם צבועים בצבעים שונים, כי לכל מלאך יש תפקיד:
- מיכאל - בא לבשר את שרה
- גבריאל - הלך להפוך את סדום
- ורפאל - בא לרפא את אברהם (אחרי ניתוח המילה).
אין מלאך עושה שתי מלאכות, כפי שנאמר במדרש בראשית רבה פרשה ג': "שאין מלאך אחד עושה שתי שליחויות".
יציאת מצרים במוזיקה
כמובן שיציאת מצרים נחשבת ליצירה דרמטית שנתנה דמיון וכנפיים למוזיקולוגים היהודיים בעולם. ואמנם האורטוריה המפורסמת הראשונה הגדולה היא: "ישראל במצרים" של גיאורג פרידריך הנדל, שנכתבה בשנת 1739. מאורטוריות של המאה ה-18 נמצא את האורטוריה של קרל פיליפ עמנואל באך בשם: "היהודים במדבר" שחוברה בשנת 1770. בשנת 1818 חוברה האופרה "משה" מאת רוסיני והוצגה לראשונה בנאפולי.
ועתה לבשורה הטובה! - אחת מהגדות פסח העתיקות ביותר, וחלק מגניזת קהיר, תוצג לראווה בספרייה הלאומית שלנו בירושלים. למרות הזמן שחלף, הטקסט כמעט זהה לימינו אנו.
ד"ר אביעד סטולמן, ראש אגף האוספים בספרייה הלאומית, ציין כי: "לפנינו שרידים מהגדה של פסח שנכתבה על קלף ושרדה בגניזת קהיר. ההגדה הזו מרגשת אותי במיוחד מפני שהיא בת כ-900 שנים. לא שרד ממנה אלא דף אחד, שבו ניתן לקרוא ארבעה עמודים קטנים, שמונה שורות בכל עמוד, ארבע-חמש מילים בכל שורה. מה שמפתיע הוא שלמרות שחלפו 900 שנים, הטקסט שבה כמעט זהה לזה שאנו קוראים היום".
במסגרת התערוכה מוצגות הגדות שנכתבו כולן בכתב יד ב-900 השנים האחרונות ובהן הגדות מתימן, אירן, עירק, צפון אפריקה, לרבות שתי הגדות שנשדדו על-ידי הנאצים בתקופת השואה והוחזרו לעם היהודי לאחר מלחמת העולם השנייה.
חג פסח שמח!

תאריך:  21/03/2021   |   עודכן:  21/03/2021
+סדר פסח בניהול קונפליקטים
12:09 21/03/21  |  איילת פדה גולדשטיין   |   לרשימה המלאה

לטובת טיפוח שייכות צוותית ומשפחתית - היום יותר מתמידל קונפליקט בחיינו, טומנים בחובם גם ברכה: ההבנה שעלינו להפסיק לקחת את החיים כמובנים מאליהם - העבודה, הזוגיות, המשפחה - וגם אם היא הציפה קונפליקטים זו הזדמנות ששומרת עלינו שלא נירדם בשמירת החיים

עדיין נושמים [צילום: נתי שוחט, פלאש 90]
+כנגד ארבע בנות דברה תורה
10:36 21/03/21  |  איתן קלינסקי   |   לרשימה המלאה

בימים שישנם חוגים דתיים הדורשים הפרדת נשים בתחבורה הציבורית, מן הראוי להביט לעברה של צפורה, אישה המעורה בחיי הקהילה  ▪  היא אומרת את אשר יש לה לומר בחברת גברים, והם גם מקשיבים לה

בת פרעה מוצאת את משה, משה בתיבה [צילום: ציור: ג'ובאני בטיסטה]
+אות לבריאות נפשו
08:42 21/03/21  |  חניאל פרבר   |   לרשימה המלאה

רוח האדם מבקשת להבין את המתחולל סביבה ושאלת 'מה זאת' חיה בליבו של תינוק בטרם תדענה שפתיו לבטא את השאלה, אם רק נבין את הבעת עיניו

להרבות בשאלות [צילום: הדס פרוש/פלאש 90]

מועדון VIP להצטרפות הקלק כאן
ברחבי הרשת / פרסומת
התפתחויות נוספות חגים ומועדים
איתן קלינסקי
בימים שישנם חוגים דתיים הדורשים הפרדת נשים בתחבורה הציבורית, מן הראוי להביט לעברה של צפורה, אישה המעורה בחיי הקהילה    היא אומרת את אשר יש לה לומר בחברת גברים, והם גם מקשיבים לה
חניאל פרבר
רוח האדם מבקשת להבין את המתחולל סביבה ושאלת 'מה זאת' חיה בליבו של תינוק בטרם תדענה שפתיו לבטא את השאלה, אם רק נבין את הבעת עיניו
אורנה מרקוס-בן צבי
'לא יכולתי לעמוד מול הסבל שלה... בחוץ היה קור כלבים והיא בכתה בכי תמרורים וכל הבנות התעוררו והחלה כאן מהומת אלוהים    חלקן צעקו לי - 'נו כבר תפתחי לה' ואחרות רטנו שמפריעים להן לישון...'
אביתר בן-צדף
עוד כמה תגובות קצרות בדרך כלל - בנושאים גדולים כקטנים    והפעם - מתנות לאביונים, פיוס וכבוד אחרון, הטיה והדרה, הוצאות משפט וסיכויי הישרדות    "אל נא רפא נא לה" (במדבר י"ב, פסוק י"ג)    הרבה בריאות ואושר    "משנכנס אדר - מרבין בשמחה" (מסכת תענית)
איתמר לוין
דבריהם ומעשיהם של אחשורוש והמן הקדימו במאות ואלפי שנים את שנאת ישראל הנוצרית, את האנטישמיות המודרנית ואת גרמניה הנאצית    החל מההאשמה הקולקטיבית נגד כל היהודים בשל חטאו של יחיד, דרך העלילות השקריות וכלה במעטה החוקיות של ההשמדה: הסיפור חוזר שוב ושוב, וכך גם המסקנה - האנטישמיים מבינים רק כוח
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ New@News1.co.il