תקוותם של שגרירים באו"ם להופיע בסרט עם ניקול קידמן... נמוגה. השחקנים זוכי האוסקר, קידמן ושון פן, מצלמים את סרטם החדש "The Interpreter" (המתורגמן), באו"ם.
ערוץ BBC News מדווח, כי השחקנים שישחקו את הדיפלומטים בסרט, מנתצים את תקוותם של הדיפלומטים "האמיתיים" המעוניינים בתפקיד.
שגריר ספרד באו"ם, אינוסנסיו אריאס, שהופיע בסרטים ספרדיים רבים, הביע את אכזבתו לאחר שנמנע ממנו לשחק תפקיד של ראש ממשלה. "זה היה החלום שלי להופיע בסרט אותו מביים סידני פולק", אמר.
אריאס אמר עוד: "הוא אחד מהגיבורים שלי בתעשיית הקולנוע, אך יום לפני הצילומים הם קראו לי ואמרו כי לאו"ם יש הסתייגות וחרטה. לא עמדתי אפילו לדרוש תשלום. אם היה עליהם לתת לי כסף הייתי תורם אותו למחקר".
מבוכה קלה נוצרה לאחר שהתברר מדוע דיפלומטים אינם יכולים להופיע בסרט, המצולם במטה האו"ם בניו יורק. פולק מסר בתחילה כי היתה זו "החלטת האו"ם", אך מאוחר יותר הסביר כי לשגרירים רבים בפרט, ולצוות האו"ם בכלל, אין את אישורי העבודה הנחוצים לקבלת תשלום מחברת סרטים אמריקנית.
תת-מזכיר האו"ם, שאשי ת'רור, אמר: "היינו מאד שמחים שהשגרירים ישחקו את עצמם ושיעשו מה שירצו. זה תלוי בהם, בממשלותיהן וביוצרי הסרט. האו"ם אינו מעסיקם של השגרירים".
שגריר ירדן באו"ם, הנסיך זאיד אל-חוסיין, אמר: "חבל מאד שלא איפשרו לנו לקחת חלק קטן בסרט הזה, מאחר ואנו מכירים היטב את הרקע. אנו מכירים טוב את עבודתם של המתורגמנים... ואנו מרגישים שאנו מתאימים לדרישות האלו". אריאס הוסיף, כי "ההזדמנות שלי להיות מועמד לאוסקר בשנה הבאה נגוזה רק בגלל כמה תקנות מטופשות".
קידמן משחקת בסרט כמתורגמנית באו"ם, המגיעה ממדינה אפריקנית דמיונית הסובלת ממצב של אי שקט אזרחי ותסיסה. פן משחק סוכן שירות חשאי המנסה למנוע את מותו של מנהיג מדינה.