הגענו לרחוב יפו 97, בניין "כלל". סמוך למבנה עומד שער ברזל יתום, שער ללא בית ספר, ללא ילדים הומים. הלבבות שבורים: המביט היום אל השער יראה שער ברזל הניצב בין שני עמודי אבן. גדרות האבן משני צידי העמודים הן גידמות ואינן מתחברות לשום מקום. זה מה שנותר מבית הספר שלנו "אליאנס" (כל ישראל חברים) לבנים.
הנה הגענו לשער העולם, השער שהחזיק את כל החלומות. את כל הלבבות. כאן עמד בית ספרנו, ה"אליאנס". לכאן צעדו נרגשים ילדי בית ספר וילקוטם בידם. שם בית הספר הפך לדרך חיים: אליאנס - כל ישראל חברים. וכיום, כרגע העיניים צופות בקניון של חנויות, מרכז כלל. לידו שער יתום. שער ללא בית ספר. ללא ילדים הומים.
הלבבות שבורים: המביט היום אל השער יראה שער ברזל הניצב בין שני עמודי אבן. גדרות האבן משני צידי העמודים הן גידמות ואינן מתחברות לשום מקום. זה מה שנותר מבית הספר שלנו "אליאנס" (כל ישראל חברים) לבנים.
המבנה שבו הבנות למדו, עדיין קיים והוא שומם: ליד הכניסה לשוק, קרוב למגרש החניה של בית קוקיא, עדיין נמצא בית הספר אליאנס לבנות. הוא נראה עזוב. מצהלות תלמידות אין בו. אבל, בוודאי, רבות מאלו שלמדו בו שבות לראות את מחוז ילדותן. לנו כבנים בבית ספר אליאנס לבנים אסור היה להיכנס לבית ספר לבנות, ועבורנו זו הייתה העיר האסורה.
באחד הסיורים, ניגשה אלינו אהובה כהן שלמדה באליאנס לבנות, והזכירה לנו נשכחות: "אני זוכרת אתכם מביטים מעבר לשער ומחכים למבט שלי, ואני לא ידעתי מי הוא מי... שני תאומים".
סמלי בית הספר של "אליאנס לבנות" מזכירים לנו את מראה הפתח של בית הספר שלנו,"אליאנס לבנים". והנה מדרגות המתפצלות. הן כל-כך מזכירות לנו את הדרך שעשינו לכיתות שלנו, כשבאנו ללמוד אצל אדון סגל, אדון זמרן, גברת וינקלר... והמורה לזמרה האהובה מכולן, חשרה אלדובי. כששרנו לה שירי סליחות, לימדה אותנו חשרה פיוט של צברים: "כחול ים המים, נאווה ירושלים"... מחוזות הקסם האלה אינם. במקהלה היינו קול אלט, קול בית. ושב מאז הקול הפנימי...
ב-1977 עברנו כאן סמוך למקום שבו עמד בית הספר, וראינו גדר פח מקיפה את כל האזור, ומעבר לה בור פעור ובתוכו שברי אבנים מבית הספר שאיננו עוד. על הגדר היה תלוי שלט "סכנה כאן בונים". כך פתאום, בלי הודעה מוקדמת לתלמידים ולהורים, החריבו את ארץ בית הספר של ילדותנו והחליטו להקים על חורבותיה שוק של חנויות. כשהיינו ילדים, הציגה המורה לתנ"ך גברת לאה וינקלר, דרמה כיצד אליהו הנביא טס ברכב אש. לנו אמרה, זכרו את דבריו של הנביא, לא לסחור באמת הכתובה בספרים, בחלומות, לעולם אל תוותרו על רכב האש שמעל המציאות שלכם.
על הריסת בית הספר נכתבו השירים: "איזו שלולית אדומה" (
בלפור חקק, שירי מולדת עמ' 39, 1992) ו"תעודה נשכחת" (הרצל חקק, תעודה נשכחת, השיר מופיע על העטיפה האחורית, 1987).
קטע מן השיר "תעודה נשכחת" מאת הרצל חקק:
בַּסְּוֶדֶר הַצְּבָאִי הָיִיתִי יֶלֶד
בּוֹעֵר וְחוֹלֵם. הַצְּבָעִים הַיְּחִידִים עַל הָאָרֶץ הַשְּׁחוֹרָה
הָיוּ זְעָקָה
שֶׁל אֵשׁ. וּפִתְאֹם חֲלוֹמוֹתַי. וּפִתְאֹם מַרְאָם שֻׁנָּה כְּמוֹ לֹא
הָיוּ כְּלָל. מָתַי
הָיִיתִי יֶלֶד. מָתַי לָבַשְׁתִּי סְוֶדֶר צְבָאִי שֶׁאִמָּא קָנְתָה
מֵרוֹכֵל זָקֵן. עַל הַגְּזֻזְטְרָה הַחֲלוּדָה אוֹר כָּתֹם
שֶׁמַּרְאֵהוּ כְּדָם שָׁפוּךְ. גַּם אָז הָיוּ
טְלָאִים בְּמַרְפֵּקִי וְגַם בַּמָּקוֹם שֶׁאָהַבְתִּי הָיָה אוֹר
לָבָן. כָּאן בִּרְחוֹב אַגְרִיפָּס הָיָה בֵּית סִפְרִי. עַכְשָׁו
הַכֹּל נֶחֱרַב. רַק אוֹר לָבָן.
מן השיר ניתן ללמוד שבית הספר "אליאנס לבנים" עמד סמוך יותר לרחוב אגריפס, קרוב לשער מזכרת משה, והשער היה ברחוב כל ישראל חברים. עם הקמת הקניון, הוזז השער לרחוב יפו כפריט נוסטלגי בלבד וכזיכרון לחברת האליאנס שהוקמה ב-1860 בצרפת. כשלמדנו שיעורי צרפתית סיפרה לנו המורה בלהט על עוצמת האליאנס, על השאיפה להגן אל יהודים בארצות המזרח מן האנטישמיות ולהעניק להם השכלה מערבית, ובכלל זה לימוד השפה הצרפתית.
ידענו זאת גם מן הבית: אמנו, סעידה, למדה באליאנס בבגדד, בעירק. סבא שלה היה אב בית דין בבגדד, והם ניסו לתת סיכוי לרוח חדשה, לפתוח דלת לרכישת השכלה ומקצוע. ניסו למצוא דרך להיפתח לעולם החדש. בכל בתי הספר של האליאנס ברחבי ארצות המזרח (וגם בא"י) שילבו גם לימוד מקצועות ועבודות כפיים שיסייעו ליהודים לחיות חיים מועילים ויצרניים.
כשאנו מסיירים עם קבוצות מטיילים, אנו נעצרים ליד שער האליאנס - ואנו נוהגים לשלב סיפורי הווי מימי ילדותנו, ובכלל זה סיפור על אהבה אסורה בין המורה לתנ"ך והמורה היפה שלימדה אותנו שפה זרה ושירים צרפתיים, שלא שכחנו. בלפור שימש בלדר ההודעות ביניהם בהיותו ילד, ועל כך כתב מקאמה קלילה.
להלן קטע:
- "שנים חלפו מאז, ושניהם אינם עוד/ ועדיין כילד אני שומר על הסוד./ ואילו הייתי יודע היום מקום קבורתם / הייתי שש להיות שוב בלדר לפתקי אהבתם. - - - הם היו לפעמים שיכורים מבכי ומצחוק/ הם היו מיוסרים מן הלהבה/ ואם אתם מבינים את זה הכאב המתוק/ אתם כנראה יודעים מהי אהבה."