X
יומן ראשי
חדשות תחקירים
כתבות דעות
סיפורים חמים סקופים
מושגים ספרים
ערוצים
אקטואליה כלכלה ועסקים
משפט סדום ועמורה
משמר המשפט תיירות
בריאות פנאי
תקשורת עיתונות וברנז'ה
רכב / תחבורה לכל הערוצים
כללי
ספריה מקוונת מיוחדים ברשת
מגזינים וכתבי עת וידאו News1
פורמים משובים
שערים יציגים לוח אירועים
מינויים חדשים מוצרים חדשים
פנדורה / אנשים ואירועים
אתרים ברשת (עדכונים)
בלוגרים
בעלי טורים בלוגרים נוספים
רשימת כותבים הנקראים ביותר
מועדון + / תגיות
אישים פירמות
מוסדות מפלגות
מיוחדים
אירועי תקשורת אירועים ביטוחניים
אירועים בינלאומיים אירועים כלכליים
אירועים מדיניים אירועים משפטיים
אירועים פוליטיים אירועים פליליים
אסונות / פגעי טבע בחירות / מפלגות
יומנים אישיים כינוסים / ועדות
מבקר המדינה כל הפרשות
הרשמה למועדון VIP מנויים
הרשמה לניוזליטר
יצירת קשר עם News1
מערכת - New@News1.co.il
מנויים - Vip@News1.co.il
הנהלה - Yoav@News1.co.il
פרסום - Vip@News1.co.il
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ
יומן ראשי   /   חדשות / מבזקים
בית הספר למשפטים בישיבה יוניברסיטי קיבל ללא מכרז את הזכות לתרגם - והוא יחליט אלו פסקי דין יתורגמו ומתי ההסכם נחתם באוקטובר 2012, אך מאז לא תורגם אפילו פסק דין אחד
▪  ▪  ▪
ויתרו על שיקול הדעת [צילום: איתמר לוין]
ריבלין. פרופסור אורח בקרדוזו [צילום: איציק וולף]

הנהלת בתי המשפט ביצעה הפרטה בפועל של התרגום לאנגלית של פסקי הדין שמפרסם בית המשפט העליון, וזאת ללא מכרז ותוך אובדן השליטה על התרגומים. כך עולה מבדיקת News1.
פסקי דין של בית המשפט העליון תורגמו לאנגלית במשך עשרות שנים והופיעו באתר הרשות השופטת. בחירת פסקי הדין נעשתה בידי בית המשפט והתרגום נעשה בפיקוחו, במימון חלקי של מלכ"ר אמריקני הקרוי Friends of the Library of the Supreme Court of Israel ("ידידי ספריית בית המשפט העליון של ישראל").
באוקטובר 2012 נחתם הסכם בין הנהלת בתי המשפט, שיוצגה בידי הנשיא דאז אשר גרוניס, לבין בית הספר למשפטים על-שם קרדוזו בישיבה יוניברסיטי בניו-יורק. על-פי ההסכם, תרגום פסקי הדין ייעשה בידי קרדוזו, כאשר הבחירה אלו פסקי דין יתורגמו תהיה בידי אנשי הפרויקט במסגרת מוסד זה. קרדוזו קיבל ללא מכרז את הזכות לתרגם את פסקי הדין. יצוין, כי המשנה לשעבר לנשיא בית המשפט העליון וכיום נציב תלונות הציבור על שופטים, אליעזר ריבלין, הוא פרופסור אורח בקרדוזו וגם השתתף בטכס החתימה.
על-פי אתר המיזם, מימונו נעשה בעיקר בידי קרן שהקים דייוויד ברג, עורך דין ויזם נדל"ן יהודי. הקרן תורמת מיליוני דולרים למטרות חינוכיות, ובין היתר היא מעניקה מלגות לסטודנטים למשפטים באוניברסיטאות תל אביב וחיפה. מקורות מימון נוספים הם אגודת ידידי הספרייה ועורך הדין הניו-יורקי שלמה מיינדלבאום, העוסק במיסוי ובנדל"ן.
בפועל, מאז חתימת ההסכם לא תורגם אף פסק דין של בית המשפט העליון, כך שהאחרונים המופיעים באתרו באנגלית הם משלהי 2012. במקביל, גם קרדוזו לא ביצע תרגום כלשהו, אלא העלה לאתר הפרויקט 255 פסקי דין שתורגמו בעבר בידי בית המשפט העליון עצמו. באתר לא מצוין שמדובר בתרגומים שנעשו לפני שנים, כך שנוצר הרושם כאילו הם בוצעו במסגרת הפרויקט. בחודש מאי השנה מתוכנן אירוע להשקתו הרשמית של הפרויקט, אך באתרו לא נאמר מתי יבוצעו תרגומים חדשים והאם ייסגר הפיגור בן שלוש השנים בביצועם. גורם משפטי בכיר אישר, כי הפסקת התרגומים נובעת מההסכם עם קרדוזו ומהציפייה שגוף זה יקח אותם על עצמו.
משמעות המיזם היא, שבית המשפט העליון מסיר מעל עצמו את החובה הציבורית להנגיש באנגלית את פסקי הדין העיקריים שלו, מהלך שיש לו חשיבות רבה בביצור מעמדם של בית המשפט ושל ישראל בקהילה המשפטית הבינלאומית. כך למשל בהקשר של הנסיונות להעמיד לדין ישראלים בבית הדין בהאג: טענה מרכזית של ישראל בהקשר זה היא, כי בית הדין בהאג פועל כאשר בתי המשפט המקומיים אינם מתפקדים, ולא זה המצב בנוגע אליה.
במקום שבית המשפט העליון יחליט - גם מתוך ראיית מעמד זה - אלו פסקי דין יהיו זמינים באנגלית, עברה ההחלטה לבית הספר קרדוזו. בכך ויתר בית המשפט על שיקול דעתו בנושא והעביר אותה לגורם זר שעשוי להיות בעל אינטרסים ושיקולים משלו (טהורים ככל שיהיו). התרגומים יהיו זמינים בחינם באינטרנט, אך לא ברור מי יהיה בעלי זכויות היוצרים עליהם.
הנהלת בתי המשפט מסרה בתגובה, כי אין זכויות יוצרים על פסקי הדין, ולכן מוזמן כל מי שמעוניין בכך לתרגם אותם. "במקרה זה, היוזמה לפרסום פסקי הדין הייתה של קרדוזו, שהקימה לשם כך אתר אינטרנט אשר זמין לציבור ללא עלות. אין בכך להביע עמדה באשר לזכויות היוצרים של קרדוזו בתרגומים המבוצעים על ידו". הנהלת בתי המשפט נשאלה, מדוע לא תורגם אף פסק דין מאז 2012. היא השיבה: "אין קשר לתרגומים אלו לנושא השאילתה. תרגומים של פסקי דין של בית המשפט העליון נעשים באופן אקראי, מעת לעת וככל שהדבר מתאפשר. גם בימים אלו מתורגמים פסקי דין".
Author
כתב משפטי | News1 | דוא"ל
עיתונאי, סופר וחוקר שואה. כתב משפטי ובעל טור ב-News1. פרסם 20 ספרים ועשרות מאמרים על השואה
תאריך:  22/03/2015   |   עודכן:  22/03/2015
+ראש מועצת באר יעקב הורשע בעבירות בניה 11:49 22/03/15  |  איציק וולף   |   לרשימה המלאה
ראש המועצה המקומית באר יעקב, ניסים גוזלן, הורשע כי קידם בניית מועדון ביישוב למרות שהדבר נפסל תכנונית והיה מנוגד לתוכניות הבנייה המאושרות  ▪  בית המשפט השעה אותו לשנתיים מכל מוסד תכנוני מקומי
ניסים גוזלן. התחייבות לשלוש שנים

מועדון VIP להצטרפות הקלק כאן
פורומים News1  /  תגובות
כללי חדשות רשימות נושאים אישים פירמות מוסדות
אקטואליה מדיני/פוליטי בריאות כלכלה משפט
סדום ועמורה עיתונות
תרגום פסקי הדין של העליון הופרט בפועל
תגובות  [ 0 ] מוצגות  [ 0 ]  כתוב תגובה 
 
תגובות בפייסבוק
 
ברחבי הרשת / פרסומת
התפתחויות נוספות משמר המשפט
איתמר לוין
השופט אורי שהם אישר הטלת מגבלות על עבריין מין משוחרר שמסוכנותו גבוהה, אך שמו לא פורסם - למרות שאחד התנאים הוא שאסור לו לעבוד ביחידות עם נשים
איציק וולף
פרקליט המדינה, עו"ד שי ניצן, פנה בחשאי למנהל בתי המשפט וביקש ממנו להעביר לנשיאי בתי המשפט ולשופטים את בקשתו להתחשב בצעדי המחאה של ועד הפרקליטים    המשמעות - בקשת דחייה של פסקי דין והחלטות הנוגעות לאלפי תיקים    מנהל בתי המשפט העביר את הבקשה לשופטים מאחורי גבם של המתדיינים נגד הפרקליטות בבתי המשפט
איתמר לוין
עו"ד חיה רודניצקי-דרורי, רעייתו של השופט הירושלמי משה דרורי, מייצגת את ועדת האתיקה של הלשכה באותו בית משפט    גורמים משפטיים: זה מותר אבל עלול לגרום אי-נעימות    ועדת האתיקה: אין שום איסור
איתמר לוין, עידן יוסף
עמותה לחינוך תורני בפרדס חנה טוענת, כי הרב הראשי ושליחיו פעלו במישרין לשלול ממנה את ההכרה כנציגת ש"ס ביישוב, כך שעמותה אחרת - בראשות עוזרו - תקבל קרקע. הפניות היו בניגוד להחלטות בית הדין בראשות הרב עובדיה יוסף, שקיבלו תוקף של החלטות בבית המשפט המחוזי
איתמר לוין
גם שקט, גם יעילות וגם בקיאות בפרטים - כל אלו מתגלים באולמו של השופט שמואל הרבסט ביום עמוס של מעצרים עד תום ההליכים. בהחלט לא תופעות מובנות מאליהן כל אחת בפני עצמה, ובוודאי לא כולן יחדיו
14 שנה אחרי ורסאי: פס"ד חלקי על נזק משני   /   איתמר לוין
המחלוקת שהחלה ב-1991 הסתיימה בעליון ב-2015   /   איתמר לוין
שופט המציא עילה לא לפרסם   /   איתמר לוין
"או למחשב או בכלל לא"   /   איתמר לוין
לנאשמים לא התחשק לבוא   /   איתמר לוין
יתרון לקוטן   /   איתמר לוין
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ New@News1.co.il