אלפי כבדי שמיעה בישראל נעזרו בימי מבצע 'עלות השחר' ביוזמה פרטית של ח"כ שירלי פינטו ושל מספר מתורגמניות מקצועיות, בהנגשת מהדורות החדשות לשפת הסימנים. זאת, משום שהנגישות בעת משדרי החירום בתקופה מתוחה של מבצעים צבאיים ומלחמות, כמעט ולא קיימת עבור אנשים חירשים וכבדי שמיעה, ולאנשים שזקוקים לפישוט לשוני.
בשל כך יזמו ח"כ שירלי פינטו והמתורגמניות רביד אדרי ולי דן, שהייתה המתורגמנית המיתולוגית של תוכנית הילדים פרפר נחמד, מערך אינטרנטי שבו גויסו בהתנדבות מלאה מתורגמנים מהארץ וטכנאי שידור שתרגמו מהדורות חדשות החל מיום שישי, שבו נפתח מבצע עלות השחר, ועד ליום ראשון שבו הוכרזה הפסקת אש.
בשל עיכוב של כחמש דקות בין שידור החדשות בערוץ שתורגם לשפת הסימנים לבין השידור של התרגום שלו לשפת הסימנים באתר האינטרנט התבקשו הצופים שלא להסתמך על ההתראות מפני ירי רקטות שמשודרות בשידור המתורגם, אלא על אמצעי התראה אחרים.
לדברי ח"כ פינטו, במהלך סוף השבוע היו מעל ל-10,000 צפיות בדף הפייסבוק שנפתח לצורך העניין. צפיות נוספות נעשו בשידורים המונגשים בדפים אחרים, לאחר שהשידורים שותפו בחשבונות רבים. "אני פועלת כל העת יחד עם משרדי הממשלה השונים, גם במהלך הכנסת הנוכחית, על-מנת שבמצבי חירום אנשים עם מוגבלויות יקבלו את המענה הדרוש המהיר והמקצועי ביותר. כשהמבצע הצבאי 'עלות השחר' יצא לדרך, פתחתי קו חירום 24 שעות ביממה לאנשים עם מוגבלויות, שידורים נגישים בהתנדבות מלאה של מתורגמנים עם תרגום לשפת הסימנים בחצי מסך, וכן מענה נגיש של שירותי החירום וההצלה בווטאסאפים", אמרה ל-News1.
עוד הוסיפה כי היא מקווה שהצעת החוק שהגישה יחד עם עמותת נגישות ישראל בנושא הודעות חירום מונגשות ואשר עברה בקריאה ראשונה בכנסת ה-24 תשלים את הליך החקיקה בכנסת הבאה. "כך נוכל לחייב את יישומו בפועל וכך נפסיק למדר ציבור שלם עם סיכון גבוה", אמרה.