|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
הכותב מתעלם מה השורש של שגיאות הכתיב של תלמידינו. מה שמשחית את לשוננו הוא המבטא הצברי אשכנזי המבלבל בין ק לכ ובין ח לכ ובין ט ל ת וכמובן בין ו לב רפויה. הכותב הכיל כמה. החלפות של ש ב ס לחקות את ההגיה של יוצאי מרוקו בשפת הדבור, אבל יוצאי מרוקו בהגירתם במקוריות, לפני שנמחקה מורשתם בבתי הספר בארץ, הגו כל האותיות שהאשכנזים שכחו. כמו כן הבו את הדגש החזק ואת השוא הנע, אשר תלמידי בתי הספר אינם יודעים להגות ומתקשים ללמד את דקדוקים.
המחבר לא הבין כי ההגיה הצברית המושמעת הטלביזיה היא הגיה של שפה אחרת ולא עברית. |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אברהם שלם |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
לשבחו של שטנגר יש לומר שהוא הצליח (בסבלנות ובאורך רוח) לכתוב כאן רשימה עתירת שגיאות ובעברית עילגת, משופעת בסלנג ובסחבק. זה אכן המצב העגום מאד של צעירינו היום למן הפעוטון ועד לאקדמיה. זכורני שבמוסד הגדול בו עבדתי בצעירותי - הסטודנטים הצעירים שם כתבו מאמרים, רשימות ומכתבים, בעברית צחה ומשובחת. הם היו קפדנים. אנכי הרגישה, לא מצאתי אף שגיאת סגנון, אף שגיאת כתיב אצלם. זה היה תענוג. *** אבל הצעירים של היום והלא כל כך צעירים - מזלזלים זלזול עמוק בכך (גם מחנכים!! וגם שרי החינוך שבעצמם שוגים בשפתנו) ושמים דגש וחשיבות על נושאים אחרים. ההיפך, כמה שיותר להיות IN עם לשון מחוספסת - הרי זה משובח. היום, התיזה העיקרית היא להקל על הילדים מאד. החינוך הגרמני נזנח. למה? היתכן שהמלחמות והסכנות סביבנו עייפו את היהודים או שמא זו מגמה כלל-עולמית? |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
דאגנית |
|
|
|
|
|
המנוול השפל הזה חתם על המכתב בשם "נורית אמסלם". הוא יכול היה לחתום בשם "אברהם אברמוביץ'" שהוא שם של בן אשכנזי, או בשם "יהודית גלעד" שהוא שם שאי אפשר לדעת אם הוא אשכנזי או ספרדי. העובדה שהוא בחר בשם של ילדה ספרדיה, מעידה עד כמה הוא גזעני ושונא נשים. מענין שאף אחד מהמגיבים שלפני בכלל לא שם לב לזה. |
|
כתובת IP: |
109.186.154.240 |
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אהוד פרלסמן |
|
|
|
|
|
יפה קבע אהוד פרלסמן. לא קראתי את המאמר השגוי עד תומו ולא הבחנתי בחתימה שהוסיף פכטר לסופו.
פכטר כותב 'מחתב' כשגיאת כתיב שהוא מיחס לבחורה יוצאת מרוקו. אבל פכטר אינו יודע לבטא את העברית. צרוף האותיות 'מחתב' הוא מבטא כמו מכתב, יוצאי מרוקו מבחינים בהגיה בין ח לבין כ.
פכטר בא לפסול ונמצא פסול. יש לו החוצפה ליחס ליוצאי מרוקו את הטעויות ואת הבורות שלו עצמו. אגב האם שמו פכטר או פכתר? |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אברהם שלום |
|
|
|
|
|
יכול להיות ששניכם צודקים בהסתערותכם על ההיבט החיצוני של כתבה זו. אך שניכם סוטים מלב הרשימה והנזק לשפה בה לוקים רבבות ילדי ישראל, שסגנונם ושגיאותיהם חמורים עד מאד. הרהיטות והחן והעומק של השפה - רחוקים מהם כרחוק מזרח ממערב. *** די לקיים מדגם של המגיבים השונים באתר זה ואתרים אחרים, כדי לאמוד את העליבות הפושה בשפתנו. |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
דאגנית |
|
|
|
|
|
שוחחתי עם מרצה באוניברסיטה והיא סיפרה לי שהיא ממש מתחלחלת מהעבודות של הסטודנטים שהיא מקבלת. פשוט לא יודעים בכלל לכתוב. אפילו לא מחלקים את הכתוב לפסקאות. אבל האמת היא שאני הרבה יותר מתמרמר על הדרך שבה מלמדים היום תנ"ך, שזה פשוט מזעזע. בעוד שאנחנו למדנו תנ"ד בתור ספר הספרים הקדוש(!), ולמדנו בעל פה המון קטעים, הם מסתכלים על התנ"ך במבט מלמעלה(!) בתור יצירה ספרותית, ואפילו את הפסוק הראשון בתורה הם לא יודעים בעל פה. ומה עם היסטוריה יהודית? בליל הסדר שלפני האחרון, במסגרת "והיגדת לבנך", שאלתי את כל הצעירים (בני העשרים +) שהיו שם האם הם יודעים מי היה קודם, יהודה המכבי או בר כוכבא, ואף אחד לא ידע. אז אנחנו יכולים לשבת כמו זוג זקנים, ולהפליג בשבחם של הימים הטובים ההם, אבל קצרה ידנו מלהושיע. |
|
כתובת IP: |
109.186.154.240 |
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אהוד פרלסמן |
|
|
|
|
|
מסכימה עמך לחלוטין בדבר הזלזול בתנ"ך היום. אנו למדנו את התנ"ך כהלכתו; היינו בקיאים במעשיותיו השונות, בפסוקיו, בפרקיו ובספריו הרבים. בוגרי בתי"ס של היום יש להם מושג קלוש על התנ"ך. אני פוגשת נוצרים צעירים בארצות שונות והם ממש ידענים בנושא, מכירים יפה את סיפורי התנ"ך, עד כדי התפעלות. וזו בושה לצעירים שלנו דהיום. *** והנה שר חינוך שהוא רב וחובש כיפה ממשיך בזלזול זה ובדעתו אף לבטל את בחינת הבגרות בתנ"ך. בן-גוריון בודאי מתהפך בקברו. |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
דאגנית |
|
|
|
|
|
רציתי להביא דוגמה לכתיב ט שאינו מבוטא. אבל טעיתי בשם כותב הכתבה, כמובן שטנגר. האם הוא מבטא את שמו שטנגר או שתנגר? עד שהוא לועז לשגיאות כתיב דמיוניות שאין ליוצאי מרוקו, מוטב שיתן דעתו לשגיאות כתיב של שמו. |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אברהם שלום |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אני קורא בענין את תגובותיך היפות והנכונות. במקרה זה איני מסכים עמך. את כותבת למשל 'סחבק'. מי משתמש בצורה הזאת, הנערה הדמיונית יוצאת מרוקו שחתומה על המכתב שכתב שטנגר, או כותבים אשכנזים שמבקשים לחקות את הדבור של יוצאי מרוקו, אך אינם מבינים את המלה וטועים בעברית ובערבית?
ודאי ידוע לך כי המלה היא צאחבכ, בערבית חברך. האות האחרונה בכ' דגושה, מקבילה לכ' העברית לכנוי הקנין. לא ס' ולא ק'. |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
אברהם שלום |
|
|
|
|
|
תודה רבה על דבריך הנאים ביחס לכתיבתי. *** הנך מדקדק במקום שאין צורך לדקדק בו. אנו חרדים לנסיבות הרבה יותר ראשוניות מה"מגרעות" עליהן הנך מצביע. מותר לכתוב סחבק כי זו לא עברית, מותר לכתוב שטנגר (ואין צורך לכתוב שתנגר), כמו שאפשר לכתוב טורקיה או תורכיה כי אלה מלים לועזיות. האקדמיה התירה זאת. *** אז שוב: אנו דואגים לעברית של היום יום, לסגנון, לכתיב, לעילגות השפה ולא לקפדנות. (ראה את דבריו של פרסלמן על יאושה של מרצה באוניברסיטה). |
|
|
|
|
סגור |
כתוב תגובה ל-
דאגנית |
|