ב-1898, בהגיע זאב ז'בוטינסקי לגיל 18, שנה לפני תום הלימודים בבית הספר התיכון על שם רישיליה, פרש ז'בוטינסקי מהגימנסיה – שעל סגנון ההוראה בה פרסם מאמר ביקורתי – ומבית אמו ומאודסה, ונסע לברן שבשוייץ, בשליחות אחד העיתונים, שעורכו התפעל מכישרון כתיבתו. די באירוע זה כדי ללמוד על אישיותו המרדנית והמהפכנית, שגיבשה תורת ביטחון ליהודים, שעדיין אינם בשלים לקלוט אותה, ועל השפעתו המהפנטת.
מיד לאחר הגעתו לברן התפרסמה בלדה שחיבר, "עיר השלום", בכתב-עת יהודי-רוסי יוקרתי. הוא כתב: "את פעולתי הספרותית בתור ציוני התחלתי באותו הקיץ... בירחון הפטרבורגי 'ווסכוד'
1 הודפס שירי 'עיר השלום'."
2 'עיר השלום', היא ירושלים או... רחל אמנו המבכה על חורבן ירושלים, או אולי אחדות מטפיסית של שניהם?! המסַפר בשיר (שהוא תייר, וכמסתבר, ז'בוטינסקי עצמו) ישן מחוץ לחומות ירושלים בחברת מדריכו הערבי.
3 אחרי חצות נשמע "קול גונח חרש" מלווה ב"הֶמְיַת פי נֵבֶל,/ מיתרים מָרי-הנפש/ משׂיחים תוגה וָאֵבֶל", ו"צל-אשה צחור כשלג/מרחף מעל ציון". התייר (ז'בוטינסקי) מבקש מ"מדריכי שֵיךְ אִבּן-עלי, / צאצא רוזני ערב" הסבר לתופעה הנִסִית. המדריך מסביר ש"'עיר-שלום' קוראים מקדם/לדמות הלבנה (דהיינו לא לעיר אלא לדמות)./ יש אומרים: נשמע מפיה/ שיר-קינה מדי שנה", וש"מזִקני עמי שמעתי:/ ביצרו כל עם ושבט,/אל נדר, כי פה בארץ, עם עברי יזכה לשבת".
4
שיר זה מפריך את התזה המרכזית במחקרו של מיכאל סטניסלבסקי
5, שז'בוטינסקי, כהרצל וכנורדאו, "הומר לציונות" במפנה המאה התשע-עשרה למאה העשרים, מאינטלקטואל רוסי קוסמופוליטי לאידיאולוג ציוני מקורי, השנוי מאוד במחלוקת. "ההמרה" התרחשה בשנים שבין פוגרום קישינב ב-1903 לפרוץ מלחמת העולם הראשונה ב-1914. אלא שהשיר פורסם חמש שנים לפני תחילת תהליך "ההמרה" ונכתב עוד קודם לכן. סטניסלבסקי,
6 לצרכי התזה שלו, שׂם ללעג את עדותו של ז'בוטינסקי עצמו ב"סיפור יָמַי" בדבר ציוניותו של השיר, ונעזר לצורך זה באוטו-ביוגרפיה של אחד ממייצגי התרבות הגדולים בהיסטוריה, יוהאן וולפגנג פון גתה, "שירה ואמת"
7. כבודם של גתה וסטניסלבסקי במקומם מונח, אך על עובדה אחת קשה לערער: על השיר לא חתם ז'בוטינסקי בשמו, אלא בשם "יגאל". מכאן שעוד לפני גיל שמונה עשרה חשב לא רק על גאולת עם ישראל בארצו, אלא שאולי אף הוא עצמו שיהיה הגואל, באותה משימה, לה הקדיש את עצמו, אחר-כך, בתקופה הציונית הבלתי מעורערת שלו. לדעת סטניסלבסקי
8 מדובר בשיר בוסר של בן טיפש-עשרה, שלא היה אָמון, לא רק על השפה העברית, אלא גם לא על המטאפורות הפנימיות, הניבים והקלישאות של התרבות והחברה היהודיים. לדעתו, השיר הביך את ז'בוטינסקי הבשל והמתוחכם, אשר התוודה לבושתו שהוא היה מבוסס על טעות יסודית – האמונה שהשם העברי לירושלים התכוון במקורו לעיר השלום. ואכן ב"סיפור ימי" כתב ז'בוטינסקי: "אני חושש כי שכחתי את תורת רבניצקי (שלימד אותו עברית) ואת האות ע' שבמילת "עיר", והאמנתי בתומי כי "ירושלם" תרגומו "עיר השלום": עתה, כמובן, אני כבר יודע שאין זה מתאים לא לכתיב ולא למציאות".
לא בדיוק! גם ז'בוטינסקי וגם סטניסלבסקי, לא הקדישו לנושא, כל אחד מטעמיו שלו, מחקר מעמיק. כלפי ז'בוטינסקי אין טענות: כשחיבר את "סיפור ימי" הוא היה נתון להצלת העם היהודי. אבל פרופ' סטניסלבסקי, שהרביץ תורה על נושאים אלה באוניברסיטת קולומביה בניו-יורק?!
לירושלים שמות רבים. ראשית, אחד השמות הערביים שלה הוא במפורש: "דאר אל-סלאם" – "בית השלום". זה ידוע לכול. שנית, מדרש יהודי קדום מבוסס על הדעה כי משמעות השם ירושלים היא: "עיר השלום" או "יסוד השלום". מדרש זה מקורו במקרא והוא נתחבב על העם, עד אשר הפך למסורת, והמפרשים הצביעו על כך כי "שמה של ירושלים נדרש לא אחת במקרא כלשון שלום ושלווה. בולט במיוחד הפרק הפיוטי קכ"ב בתהילים כשהמזמור כולו בנוי על חזרה על צלילי העיצורים של השם 'ירושלים'":
9
תהלים פרק קכ"ב
א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:
שָׂמַחְתִּי, בְּאֹמְרִים לִי-- בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ.
ב עֹמְדוֹת, הָיוּ רַגְלֵינוּ-- בִּשְׁעָרַיִךְ, יְרוּשָׁלִָם.
ג יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה-- כְּעִיר, שֶׁחֻבְּרָה-לָּהּ יַחְדָּו.
ד שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים, שִׁבְטֵי-יָהּ--עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל: לְהֹדוֹת, לְשֵׁם יְהוָה.
ה כִּי שָׁמָּה, יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט: כִּסְאוֹת, לְבֵית דָּוִד.
ו שַׁאֲלוּ, שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם
10; יִשְׁלָיוּ, אֹהֲבָיִךְ.
ז יְהִי-שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ; שַׁלְוָה, בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ.
ח לְמַעַן, אַחַי וְרֵעָי-- אֲדַבְּרָה-נָּא שָׁלוֹם בָּךְ.
ט לְמַעַן, בֵּית-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ -- אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ.
זאת ועוד: מהשיר של ז'בוטינסקי, לא מובן מאליו, כפי שנרמז לעיל, ש"עיר השלום" היא ירושלים. כך הוא כתב:
"עיר השלום" קוראים מקדם
לדמות הלבנה.
יש אומרים: נשמע מפיה
שיר-קינה מדי שנה.
ובהמשך:
"עיר שלום" -אשה פורחת -
זו האם של עם-הדחי
כל שנה על עיר-הקודש
היא נושאת מספד ובכי.