X
יומן ראשי
חדשות תחקירים
כתבות דעות
סיפורים חמים סקופים
מושגים ספרים
ערוצים
אקטואליה כלכלה ועסקים
משפט סדום ועמורה
משמר המשפט תיירות
בריאות פנאי
תקשורת עיתונות וברנז'ה
רכב / תחבורה לכל הערוצים
כללי
ספריה מקוונת מיוחדים ברשת
מגזינים וכתבי עת וידאו News1
פורמים משובים
שערים יציגים לוח אירועים
מינויים חדשים מוצרים חדשים
פנדורה / אנשים ואירועים
אתרים ברשת (עדכונים)
בלוגרים
בעלי טורים בלוגרים נוספים
רשימת כותבים הנקראים ביותר
מועדון + / תגיות
אישים פירמות
מוסדות מפלגות
מיוחדים
אירועי תקשורת אירועים ביטוחניים
אירועים בינלאומיים אירועים כלכליים
אירועים מדיניים אירועים משפטיים
אירועים פוליטיים אירועים פליליים
אסונות / פגעי טבע בחירות / מפלגות
יומנים אישיים כינוסים / ועדות
מבקר המדינה כל הפרשות
הרשמה למועדון VIP מנויים
הרשמה לניוזליטר
יצירת קשר עם News1
מערכת - New@News1.co.il
מנויים - Vip@News1.co.il
הנהלה - Yoav@News1.co.il
פרסום - Vip@News1.co.il
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ
יומן ראשי  /  כתבות
ועוד ביטויים שהתקשורת עושה בהם שימוש בלתי הגיוני - אך לא זה המצב בשימוש בתקשורת. כלי התקשורת משתמשים ב"לכאורה" לא כדי לדווח כיצד נראה הדבר לכתחילה וכיצד נחשף לאחר מכן, אלא כדי לייצר לעצמם אליבי משפטי או אֶתי, ולפרסם או לשדר סיפורים לפני בדיקה
▪  ▪  ▪
שפת התקשורת [צילום: פלאש 90]
אליבי משפטי
כלי התקשורת משתמשים ב"לכאורה" לא כדי לדווח כיצד נראה הדבר לכתחילה וכיצד נחשף לאחר מכן, אלא כדי לייצר לעצמם אליבי משפטי או אֶתי, ולפרסם או לשדר סיפורים לפני בדיקה.

אחת המילים שהייתה לה עדנה, עדנה מוגזמת, היא המילה "לכאורה". הנה כמה דוגמאות מן הזמן האחרון, מן העיתונות הכתובה והמשודרת.
"מחלוקת בוועדת טירקל סביב מינויו של פרופ' יעקב פרנקל לנגיד בנק ישראל החדש, לאחר שלא דיווח לחברי הוועדה על הפרשייה בה נחשד לכאורה בגניבת בושם מחנות בשדה התעופה בהונג קונג לפני כשבע שנים"; "השוטרים תפסו חומר החשוד לכאורה שהוא מסוג חשיש"; "אצו רצו השוטרים אחרי הפורץ לכאורה שברח ממרפסת קומה ג'"; "חשד לכאורה שגדעון סער הטריד מינית נשים שעבדו תחת פקודתו"; "התברר לכאורה", "מימצאים לכאורה".
מגיש: "התקיפה בסוריה נעשתה לכאורה דרך טורקיה". כתב לענייני ערבים: "לכאורה, לכאורה. אין אישור משום מקור אחר. לפי מקורות זרים, מה שנקרא. לכן אנחנו אומרים לכאורה". (מכאן ואילך ממשיך הכתב לספר את כל הסיפור בלי שום הסתייגויות, כאילו באמת הייתה תקיפה דרך טורקיה).
מה אפשר ללמוד מן הדוגמאות הללו? שאנשי התקשורת משתמשים בביטוי "לכאורה" כמעין תעודת ביטוח. אם יתברר שהסיפור אינו נכון, יש להם אליבי: הם השתמשו במילה המאפשרת להם לומר אחרי הפרסום או השידור, שבעצם גם הם ידעו שהסיפור אולי לא נכון, והם סיפרו אותו רק מפני שכלי תקשורת אחרים סיפרו אותו ולא הייתה להם ברירה אלא לספר אותו גם הם. כלומר לפנינו נוסחה מתחמקת המזכירה לי את הביטוי שרווח בעבר, ואולי הוא רווח גם היום, בין חרדים: "נישט אין שבת געזוגט" (כלומר: "לא נאמר בשבת"). בצירוף המילים הזה משתמשים כשמדברים בשבת על ענייני חולין, למשל מכירת מכונית, בניגוד למנהג להימנע מדיבורים כאלה ביום המנוחה הקדוש. המילים "נישט אין שבת געזוגט" מחדירות רכיב של פיקציה לשיח, והדוברים כמו אומרים זה לזה: אנחנו מדברים, אך יהי רצון שייחשב לנו שאיננו מדברים. כך זה גם עם "לכאורה". הכתב או המגיש כמו אומרים: אני מביא לכם סיפור שאולי אינו נכון, ויש אפילו סיכוי טוב שאינו נכון, ואם יתברר שהוא אומנם לא נכון, יהי רצון שכאילו לא הבאתי אותו כלל. הרי אמרתי "לכאורה".
הביטוי "לכאורה" בא מארמית והוא מופיע בתלמוד: לכאורה כשמואל רהיטא, כי מעיינת בה הילכתא כוותיה דרב". ובתרגום חופשי לעברית ישראלית מדוברת: "לכאורה זה זורם לפי שמואל, אך בדיקה מראה שזה הולך לפי רב". כלומר במבט שטחי נראה שההלכה כשמואל, אך בדיקת עומק מראה שההלכה כפי שאומר רב". במשמעות זאת - של מצב לפני בדיקה לעומת מצב אחרי בדיקה - מופיע הביטוי גם בעברית חדשה, העברית הטובה שרווחה כאן מאז אליעזר בן-יהודה עד שנות ה-60' של המאה שעברה. לדוגמה: "אין העבודה בכללה קשה כל כך כמו שהיא נראית לכאורה" (ביאליק, מובא אצל אבן-שושן). כלומר לפנינו שני מצבים: הדבר כפי שהוא נראה במבט ראשון, והדבר כפי שהוא מתגלה במבט נוסף.
אך לא זה המצב בשימוש בתקשורת. כלי התקשורת משתמשים ב"לכאורה" לא כדי לדווח כיצד נראה הדבר לכתחילה וכיצד נחשף לאחר מכן, אלא כדי לייצר לעצמם אליבי משפטי או אֶתי, ולפרסם או לשדר סיפורים לפני בדיקה. במקום להשתמש בלשון כדי ליצור בהירות, הם משתמשים בה כדי ליצור ערפל. ועוד דבר: הצירוף "חשוד לכאורה" גם אינו הגיוני. אם פרנקל חשוד הוא חשוד, לא רק לכאורה, ואם הוא חשוד רק לכאורה, אז בעצם הוא לא חשוד. כיוצא בו גם גדעון סער. אם יש כלפיו חשד לכאורה כלומר שהחשד אינו חשד של ממש, וגדעון סער כלל אינו חשוד. בקיצור: הגיבוב יצר בלבול.

לשון של אי-היגיון

הנה עוד כמה ביטויים המשבשים את ההיגיון בשיח התקשורתי:
אלצו לקבוע את מותו. בכל פעם שמדווחים בחדשות על מקרה של מוות טרגי, אנו שומעים על חובשים או על רופאים ש"נאלצו לקבוע את מותו" של אדם. ברור שאיש לא אילץ אותם לקבוע את המוות. הם עשו זאת כחלק מעבודתם הרפואית, אחרי שמאמצי החיאה לא הועילו או שהם מצאו את האדם ללא רוח חיים. הם לא נאלצו, אלא מילאו תפקיד, בדיוק כשם שמילאו תפקיד כשטיפלו בו בעודו בחיים. מדוע אין עורך החדשות אומר "נאלצו לעשות פעולות החיאה", אלא רק "נאלצו לקבוע את מותו"? מפי שהוא מרגיש שזה תקין פוליטית להתבטא כך. הוא רוצה להראות לשומעים שהמוות הטרגי הזה כואב לו, שהוא אינו אדיש. אך אנו הרי יודעים זאת. המוות הטראגי מדבר בעד עצמו.
לא פשוט. כמעט כל דבר שאינו חיובי במאה אחוז זוכה לתואר "לא פשוט". שרת המשפטים שלנו, ציפי לבני, מרבה במיוחד להשתמש בו. זה משפיע גם על עיתונאים ותקשורתנים, וכך אנו שומעים על "מורכבות לא פשוטה" ועל "הסתבכות לא פשוטה" (כאילו יש מורכבות פשוטה. הרי המורכבות היא כזאת מפני שמעצם טיבה היא ההפך מפשטות. וכך גם אם משהו הסתבך, הרי שממילא כבר אינו פשוט).
דשדוש מתמשך. כתב בכיר אמר לא מכבר: "אחרי תקופה ארוכה של דשדוש מתמשך". האם יש דשדוש שאינו מתמשך?דשדוש מטבע מהותו הוא חוסר עשייה החלטית המתקיים לאורך זמן. אין דשדוש רגעי, חטוף, מהיר. לומר "דשדוש מתמשך" זה כמו לומר גבינה צהובה גבינתית בצבע צהוב.
נטילה. בכל פעם שיש ירי אל תחום ישראל, ממהר מגיש תוכנית החדשות לשאול את הכתב: "יש נטילה?" בכך הוא מתכוון לנטילת אחריות מצד ארגון מחבלים כלשהו. בגלל הנוהג הזה של מגישי חדשות, נחלש השימוש בשם הפעולה הזה במשמעותו המקורית ומצטמצם להודאה באחריות לשיגור רקטה או עשיית פיגוע.
שמץ. כשבמענה לשאלה, מישהו רוצה לומר שאינו יודע דבר, הוא אומר: אין לי שמץ מושג. בעת האחרונה שומעים בתקשורת גם תשובה מקוצרת: "אין לי שמץ". כך מצטמצמת המשמעות המקורית שרווחה בעברית הטובה ("עברית עם טעם של פעם") בתהליך הדומה למה שראינו במונח "נטילה".
חפים מפשע. כך מכנה התקשורת עוברי אורח שנפגעו או שנקלעו לסכנה ברחוב או במקום ציבורי בעת ירי או פיצוץ שכיוֵון פושע אל פושע אחר. המונח "חפים מפשע" הוא משפטי, ואילו כאן הכוונה היא לאנשים שאינם קשורים לאירוע עצמו ושהפוגעים לא התכוונו אליהם. כשמשתמשים בביטוי הזה שלא בהקשרו הנכון, אפשר להסתבך. כך קרה לשר בממשלת ארגנטינה, שהודיע לאחר הפיצוץ בבואנוס איירס בבניין הקהילה היהודית (1994) כי בפיצוץ נהרגו "כך וכך יהודים ועוד כך וכך חפים מפשע".
עדי ראייה. מונח לגיטימי כל עוד מדובר באנשים שבאמת ראו משהו. אך לא מכבר קראנו באתר חדשות מכובד כי "עדי ראייה דיווחו על שמיעת פיצוצים". באתר זה כבר אין עדים סתם, יש רק "עדי ראייה".
מגמה מעורבת. בדיווחי חדשות מן הבורסה אנו שומעים פעמים רבות על "מגמה מעורבת", כלומר מצב שבו שעריהן של כמה מניות עולים ושעריהן של אחרות יורדים. זהו מצב שבו למסחר בבורסה אין מגמה, שהרי מגמה היא כיוון מוגדר עם יעד שאליו הולכים. כאן לפנינו מצב של חוסר מגמה דווקא ולא של מגמה. אך הכתבים בבורסה רגילים לדווח בכל יום על מגמה כלשהי, ולכן הם משתמשים במונח "מגמה" גם כשזו איננה.
החקירה מתמקדת בכל הכיוונים. ביטוי שמשמעותו סליחה, בינתיים, למרות המאמצים, היא לא מתמקדת, אחרי שיימצא כיוון אחד, היא גם תתמקד בו, אבל בינתיים זה לא קורה.
צמיחה שלילית. הכוונה כמובן לצמצום, להפחתה, ולא לצמיחה.
שיא השפל. ביטוי חביב על פוליטיקאים ותקשורתנים. גם כאן, כמו ב"מגמה מעורבת", יש בלבול שמקורו בחוסר כיוון. שיא מורה תמיד על הנקודה הגבוהה ביותר, ואילו שפל מצביע על כיוון הפוך, על הנקודה הנמוכה ביותר. לומר "שיא השפל" זה כמו לומר "רתיחת הקיפאון". אם כן, איך לכנות את השפל העמוק ביותר? מה בדבר "השפל העמוק ביותר"?
להסלים ולהתדרדר. "המלחמה באזור קונייטרה מעמידה את פיקוד צפון במצב חדש העלול להסלים ולהידרדר". על השדרן להחליט מהו הכיוון שלו - האם הסכנה הגדלה עולה כלפי מעלה ומסלימה, או שמצב הביטחון מתערער ושוקע, כלומר מתדרדר. שני הדברים מתרחשים בו-בזמן. זה כמו לומר שהכדור עף קדימה ואחורה.
מנהרה תת-קרקעית. "הרכבת לירושלים תעבור במנהרה תת-קרקעית שאורכה למעלה מעשרה קילומטרים". מה באמת? המנהרה תהיה תת-קרקעית? טוב שאתה אומר לנו, כי לרגע חשבנו שחופרים את המנהרה מעל פני הקרקע, באוויר הכחול.
גרר אחריו. "המעשה גרר אחריו תגובה קשה". למה צריך "אחריו"? מה, גרר לפניו? בחיאת.
כותב טור זה מאמין שכאשר לשון החדשות אינה בהירה, גם החדשות עצמן אינן בהירות. אם התקשורת מעוניינת להמשיך להגדיר את עצמה כראי המציאות, עליה ללמוד לדבר בלשון הגיונית. בלי היגיון, הראי מעורפל והמציאות נראית לצרכני התקשורת כמו דרך זגוגית דלוחה.

לאתר מגזין מראה
תאריך:  28/07/2013   |   עודכן:  28/07/2013
מועדון VIP להצטרפות הקלק כאן
פורומים News1  /  תגובות
כללי חדשות רשימות נושאים אישים פירמות מוסדות
אקטואליה מדיני/פוליטי בריאות כלכלה משפט
סדום ועמורה עיתונות
לא לכאורה ולא בכלל
תגובות  [ 3 ] מוצגות  [ 3 ]  כתוב תגובה 
1
איז יופי אהבתי :) ל"ת
אילתית  |  28/07/13 13:35
2
משעשע מאוד
מזכיר_המדינה  |  28/07/13 19:55
3
צמיחה שלילית
טגוביט תוקבק  |  29/07/13 10:23
 
תגובות בפייסבוק
 
ברחבי הרשת / פרסומת
רשימות קודמות
בנדטה ברטי, יורם שוייצר
מבחינה מעשית סיווג הזרוע הצבאית של חיזבאללה כארגון טרור אינו מהווה חציית קו אדום עבור חיזבאללה או עבור האיחוד האירופי. עם זאת, עבור ארגונו של נסראללה ועבור שותפיו האירנים, החלטה זו שולחת איתות פוליטי ברור בדבר קוצר הרוח הגובר של האיחוד כלפי פעילות הטרור הבינלאומי שהארגון חידש בשנים האחרונות
מנשה שאול
ארגון טרור של המשטר האירני    חיזבאללה אינו מגביל את פעילותו לאדמת אירופה בלבד. זו חובקת עולם - באפריקה, באמריקה הלטינית ובמדינות המזרח התיכון
יובל ברנדשטטר
החיים בעיר שסימלה פעם את החלום האמריקני    המצב הוא כה רע, עד כי ההחלטה להכריז על פשיטת רגל רשמית נתפסת כבשורה, ולאו-דווקא כאסון
נחמן פביאן
ונצואלה לאחר עידן צ'אבז    לפי ההסכמים שנחתמו בעבר בין צ'אבז לסין, הוזרמו לבנק לפיתוח כלכלי וחברתי של ונצואלה 40 מיליארד דולר למימון פרויקטים ומפעלי פיתוח בתמורה למשלוח נפט
אריאל כהנא
שחרור מחבלים הוא לכאורה הרע במיעוטו מבחינת נתניהו, הרי הוא לא הסכים לגבולות 67' ולא להקפאה. מה הוא באמת מתכנן? רק הוא וקרי יודעים
רשימות נוספות
אפילו לא תמורת נזיד עדשים  /  דפנה נתניהו
דמוקרטיה של שבטים   /  מרדכי קידר
אלג'זירה בניוזיאון  /  קלאודיה רוזט
מי יצלוב אותם על העצים   /  מנשה שאול
מחייכת כל הדרך לפצצה   /  נחמן פביאן
כל הזכויות שמורות
מו"ל ועורך ראשי: יואב יצחק
עיתונות זהב בע"מ New@News1.co.il