האירוע של השנה בספרות הילדים, ככל הנראה, התרחש אתמול עם השקת "בחזרה ליער מאה העצים", ספר ההמשך המדובר ליצירתו של א"א מילן על עלילותיהם של פו הדב וחבריו. "פו הדב" הראשון ראה אור בשנת 1926 ולאחריו פרסם א.א.מילן את "הבית בפינת פו" ב-1928. שני הספרים תורגמו במהלך השנים ל-25 שפות, כולל רוסית ולטינית ומכרו יותר מ-20 מיליון עותקים.
בספר החדש, הקרדיט על הכריכה מוקפד ומופיע כך: "דיויד בנדיקטוס, מבוסס על סיפורי פו של א"א מילן, מאויר על-ידי מרק בורג'ס בסגנון א"ה שפרד". זהו ספר ההמשך הראשון שאושר על-ידי קרן הנאמנות הממונה על הזכויות של א"א מילן. הספר כולל עשרה סיפורים, שראשיתם בחזרתו של כריסטופר רובין ליער מאה העצים כשהוא רכוב על אופניו הכחולים. יצירתו של בנדיקטוס כוללת גיבור אחד חדש, לוטי הלוטרה, נוסף על הדמויות המוכרות ובהם איה החמור, חזרזיר וטיגר.
בניגוד למקדמי היסטריה שדאגו ליצור בעבור הספרים בסדרת הארי פוטר וספריו של דן בראון, ההשקה לפו הדב החדש הייתה מעודנת יותר ולא כללה מעריצים מחופשים לדובים ולחזרזיר ורוד. בנדיקטוס אמר אתמול לגרדיאן שהוא חש רק מעט מתוח לנוכח השקת הספר. "מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות", אמר, "שאקרע לגזרים בידי עיתונאים פראיים? זה כבר קרה לי בעבר ושרדתי. במקרה הגרוע כולם ישנאו אותי ואני פשוט אזחל מתחת לשיח ואתחבא. אני יכול לחיות עם זה".
בנדיקטוס חושש ובצדק משום שכבר נשמעו קולות שהביעו תמיהה על הצורך בספר המשך לקלאסיקת הילדים. למה עכשיו ולמה בכלל? שאלו חלק מהמבקרים. "התחושה של אנשים רבים היא שמדובר ביהלום בעולמם של ילדים ולכן אסור לגעת בו", הגיב לנושא ב"ניו-יורק טיימס" מייקל בראון, יו"ר קרן הנאמנות של פו הדב, "אבל הספר לא פוגע כלל בסיפורים המקוריים, ומאפשר לנו להביא עוד סיפורים על נדיבות אנושית, צחוק והנאה". בנדיקטוס אומנם הבטיח כי הגיבורים של הספר נאמנים למקור וכי לא שינה את אופיים, אך לא כולם בספרות הילדים בעולם נלהבים מרעיון של כתיבת ספר המשך אחרי כל-כך הרבה שנים ועל-ידי מחבר אחר. אליזבת בלומל, סופרת ילדים ונשיאת הארגון האמריקני למספרי הסיפורים לילדים, אמרה כי לדעתה גיוס אל מחבר חדש לצורך חידוש קלאסיקה דווקא עלולה להרחיק ילדים מקריאת היצירות הישנות.
בארץ יראה אור פו הדב החדש באיחור אופנתי בחודשים הקרובים בהוצאת ידיעות ספרים, בתרגומה של עטרה אופק.