גל אילן, מנהל בכיר אסטרטגיה והסברה במשרד ראש ה
ממשלה, סקר את המסרים המרכזיים של המבצע, שהתמקדו בהסרת איום קיומי ובהדגשה שלא נותרה ברירה. הוא דיווח על תוצרים רבים שיוצרו בהתאם למסרים אלו.
יונתן בר אל, מנהל מחלקת תיאום ותכנון במשרד החוץ, חשף כי ההיערכות להסברה החלה כבר בערב שלפני התקיפה, ועם הישמע האזעקה ב-03:00 לפנות בוקר, הוקפץ צוות שהקים אופרציה מתואמת בין החמ"ל המבצעי לגופי ההסברה. משרד החוץ שם דגש על הפעלת החברה האזרחית ומשפיענים כ"מכפיל כוח", וקיים תדרוכים לקהלים ספציפיים. בר אל דיווח על למעלה ממיליארד חשיפות בערוצים הרשמיים של משרד החוץ ב-12 ימים, בשש פלטפורמות ובשש שפות, כולל פרסית. מתוכן, 380 מיליון חשיפות אורגניות היו בפרסית. חמ"ל התקשורת של המשרד פעל 24/7, וניטור כלי התקשורת העולמיים הראה סנטימנט חיובי באירופה. הנציגויות הישראליות ביצעו למעלה מאלף ראיונות, מחציתם על-ידי נציגים רשמיים ומחציתם על-ידי החברה האזרחית.
אל"ם אביחי אדרעי, רת"ח ערבית בדובר צה"ל, ציין כי צוות מצומצם בדוברות צה"ל היה שותף סוד ונערך מבעוד מועד, מה שאפשר שליטה מהירה במסרים. תעדוף קהלי היעד היה ישראל, ארה"ב והאויב. הדוברות הייתה ריכוזית יותר, עם נבחרת דוברים מצומצמת כדי לשמור על מסר ממוקד.
אל"ם אדרעי הדגיש את ההצלחה בפלטפורמה הפרסית, עם 900 אלף עוקבים, כש-85% מהם מתוך אירן עצמה. הוא ציין כי אירן לא הייתה ערוכה הסברתית, ללא דוברי פרסית בשפות זרות, מה שאפשר לישראל "לתפוס את הקשב העולמי". בסך-הכל, נרשמו מעל 361 מיליון חשיפות בדיגיטל הבינלאומי, 858 מיליון בדיגיטל בערבית, ו-353 מיליון בפלטפורמות בפרסית, ועליה של שני מיליון עוקבים ב-12 הימים.
ניצן חן, מנהל לשכת העיתונות הממשלתית (לע"מ), סיפר כי 324 עיתונאים הגיעו לישראל דרך מעברים יבשתיים, והובאו לזירות הנפילות. הוא ציין אתגרים בתיאום לוגיסטי וביורוקרטי, אך שיבח את האירוע ההסברתי בסורוקה. חן התייחס גם להפרות צנזורה מצד כלי תקשורת זרים כמו אל ג'זירה, והדגיש את הצורך ב"מסביר אזרחי שיהיה הפנים של המלחמה, בעיקר פנימה".