אכן כן, יש בפיוטים תמצית הנשמה היהודית, פרקים בהבנת האמונה, שורות מרגשות החושפות בפנינו רגעי משבֵּר, רגעים של טלטֵלה – והפיוטים יודעים לתת מזוֹר לפצעים, לבטא נפשות הומיוֹת, להציע נחמה: אתה קורא ומוקסם מעומק השורות
של הפיוטים, משורות קֶסם, שבהן הפיוט צולל לנפשות השבורות: הפייטן במילותיו מנסה לקרוא בין השיטין את נפש המאמין, נפש היהודי שמשהו בו נשבּר מן הגלות הארוכה. נמצא בפיוטים רבים הדים כואבים לנפש שבורי הלב השָׁבים אל הרועה המצפֶּה להם, מצפֶּה לָעֵדֶר התועֶה.
הקובץ שיצא לאור הוא קו הגמר של תהליך ארוך, ויפה התוצאה המוגמרת: אנו שמחים על הֶעמל הרב שהשקענו בביאור 'חיבת הפיוט' ועל המאמָץ שהשקיע מרכּז חיבה בהפקת הספר המפואר. אין ספק, הספר 'חיבת הפיוט' ידבּר אל הלבבות, וטוב עשה מרכז חיבה שהגיש לקוראים את קובץ הפיוטים ופירושיהם במהדורה מוקפדת מבחינה גראפית.
יפה עשה עורך הקובץ
אליהו גבאי שדאג לשלֵב בצד הפירושים שלנו לפיוטים גם ברָכות במעמדים רוחניים שונים, גם מנהגים, מנהגי חגים וכו'. כבר במהדורה הנסיונית הראשונה שׂמחנו לשבת עם הראשון לציון
הרב מרדכי אליהו, בעודו בחיים, והוא האיר את עינינו, עבר על כתב היד שלנו והוסיף מחכמתו ומתשומת לבו. ושוב: מגיעה תודה גם לפרופ' אפרים חזן, שעבר על כתב היד - לבל תיפול שגגה מתחת ידינו.
אנו מקווים, שהספר 'חיבת הפיוט' יחשׂוף את הנוער שלנו ואת הצעירים למורֶשת העשירה שלנו. 'הכפר הגלובּלי' נושף בעורפנו ויש סכנה שהדור הבא ייסחף אחר רוחות אחרות, יתרחק מן הרוח הייחודית שלנו. הפִּיוט העברי מבטא את הנשמה של העם, את מצוקותיו, לבטיו, געגועיו.
לספר הפיוטים הזה תפקיד במאבק על נפש הזהות היהודית. אנו מקווים, שבכוחנו הדל תרמנו תרומה צנועה. הפירושים מטילים אלומת אור מבהיקה לנפש השירים, כדי שנחוש את הרֶטֶט בלב המאמינים, כדי שנראֶה לפנינו את תמונת חייהם, תחושותיהם – וכבר הזכרנו קודם כמה דוגמאות – דימוי שבּו האל רב חובל, ואנו המפליגים בספינתו, דימוי האל הרועֶה, ואנו העֵדֶר התועֶה, וכך הלאה.
עם ישראל יקרא בספר הפיוטים ויחוש כמה צָמאה נפשו לשורות האלה – לַנשמה שֶׁצעקה מדורֵי דורות ולאורך הגלוּת –"ממעמקים קראתיךָ". וכאשר בעת התפילה שר הציבור את הפיוטים, יודעים כולנו, כי הפיוט אינו רק המילים, הוא גם המנגינה. המנגינות שחובּרו למילים, או נשאבו ממקורות אחרים והוצמדו למילים - נתנו למילים את הקסם המיוחד הסוחף את כולנו. כי פיוט אינו רק מילים, הוא גם המנגינה, ואת המנגינה הזאת אי-אפשר להפסיק.
אמירה אישית:
הורינו העניקו לנו שמות שביטאו כיסופים לגאולה, כיסופים לציון. חונכנו שהדור שלנו הוא 'דור ראשון לגאולה'. נולדנו שבועיים לפני קום המדינה, ואנו תמיד מוסיפים בחיוך בשיחות עם קהל, שהמדינה היא אחותנו הצעירה.
הקשר לעם ולמדינה הוא בנפשנו: במשך שנים פָּעַלנו למען הספרות העברית והלשון העברית – הן ככותבי שירים, הן ככותבי סיפורים לילדים. פרסמנו מחקרים בספרות עברית, פרסמנו ספר בשם 'טָעוּת, חזוֹר' כדי לקרֵב את העם לעברית הטובה. נחֱלצנו להגן על העברית כדי לתת חיזוק לַלשון התקנית – מתוך תפיסה, שכּל סטייה מן העברית הנכונה היא פגיעה ברוּח השָׂפה.
אהבת השפה העברית, אהבת הספרות העברית, אהבת הפיוט – שלוש אהבות...והחוּט המשוּלש לא יינתק. הנה עשינו ואנו עושים כּכל שיש לאֵל ידנו למען אהבות אלה. כל זאת כדי לחוּש קִרבה לאחֵינו במשך כל הדורות, כדי להתכַּתב עם היצירה העברית והנפש העברית לאֹרך כל הדורות. מעֵבר לזאת –
ראינו קֶשר בין הפיוט הקדום ובין הזֶמֶר העברי בדורנו: כששימשנו יושבי ראש של אגודת הסופרים העברים במדינת ישראל במשך 12 שנים ברציפות (2015-2003), יזמנו יחד עם המפיק
אמנון ברנזון ז"ל את מֵיזם הזמר העברי (הַקליקו ביוטיוב: "שְׁתלתם ניגונִים אולפני סקאלה") כדי לחנֵך את הנוער בימינו על בּרכּי הזֶמר העברי. הזֶמר העברי הוא בְּנוֹ של הפיוּט הקדום וזה כּוחו: הוא סוחף אותנו ומגדיר את זֶהותנו כּעם.
הסבא שלנו מורָד בן רפאל חקק היה נוהֵג לשיר את הפיוט 'אַחַי מֵאין אתֶּם'...כל ימיו ביקש את נפֶש אֶחיו. הבאנו בספר 'חיבת הפיוט' את הפיוט הנאֱצל הזה בעמוד 20 – והוספנו לו ביאורים. סבא דָמע כשֶשר פיוט זה. מה פֶּלא, שֶׁחשנו קִרְבה לתחושה זו. כשכּתבנו את הפירושים לפיוטים אלה, שעברו מדוֹר לדור, זכרנו, שמחרוזֶת המילים של הפיוטים ביטאה את התרבות היהודית לאורך דורות. פיוטינו הם עדוּת לשרשֶׁרֶת רוח מפוארת: ספר הפיוטים מחזֵק את האהבה העזה הזו לעמֵנו, לַקֶשר עם אוצרוֹת הרוּח שלנו. 'חיבּת הפיוט' יזכּה, כך אנו מקווים, לחיבּת הקהל האוהב.