השפה העברית (נקבה!) היא אולי הקורבן הבולט ביותר – והמגוחך ביותר – לדיקטטורת התקינות הפוליטית. מילים שהן בלשון זכר מקבלות הטיה בנקבה בלי שום סיבה עניינית, והכלל היסודי לפיו רבים משני המינים יבוטאו בלשון זכר הופך למרמס שמא מישהי תיעלב.
משנֶה הפך למשנָה, למרות שזה בכלל לא קשור ללשון זכר אלא למשקל המילה: משתֶה, משגֶה. תזכורת: בעברית יש "משנָה" – ששת הסדרים של התורה שבעל-פה שערך ר' יהודה הנשיא. ברוח זו תהיתי בשעתו, כאשר
מרים נאור המנוחה הייתה המשנָה לנשיא בית המשפט העליון, האם
אסתר חיות היא הגמרא לנשיא – שהרי הגמרא באה אחרי המשנה. ואילו ראש הפך לראשָת, למרות שזהו תואר המגיע בהשאלה מן האבר שבגוף, ואינו אומר דבר על המין של נושאו. לפי אותו אבסורד, אם ברחוב בלפור יישב מישהו צעיר במיוחד, נצטרך לקרוא לו "רֹאשן הממשלה". ואגב: מה עם שוויון לגברים? אם גבר הוא "יד ימינו" של פלוני, אני דורש שהוא יכונה בלשון זכר "יוד ימינו". שלא לדבר על "השפה העברית"; מעכשיו אמור: "השַֹף העברי"!
בשפות השמיות יש כידוע אבחנה בין זכר לנקבה, ובזה הן הרבה יותר "תקינות" מאשר השפות הלטיניות וההינדו-אירופיות. מה עושים כאשר יש קבוצה המורכבת מגברים ונשים כאחד? לפני אלפי שנים נקבע שהפנייה תהיה בלשון זכר. אבל כעת אנחנו מקבלים טירוף מוחלט בדמות "ברוכים/ות הבאים/ות", "לתשומת לב כולכם/ן", ואפילו תעלולים גרפיים המנסים לשלב את הסיומת "ות" עם הסיומת "ים" ואת האות מ' סופית של הזכר עם הנ' הסופית של הנקבה.
במקום לעמוד איתן ולומר: זוהי שפת אבותינו, זוהי שפת תרבותנו, זוהי שפת תולדותינו, זוהי שפת התנ"ך, זוהי שפת הנטבחים על קידוש השם – מתקפלים בפני הזויים כמו
מרב מיכאלי. יש לי הפתעה בשבילם: השפה הזאת הייתה פה הרבה לפניהם ותהיה פה הרבה אחריהם, במלוא טוהרה ותפארתה.