חז"ל מספרים שחכמי ישראל לא רצו תחילה לקבל את מגילת אסתר לתנ"ך ואת חג הפורים ללוח המועדים, בנימוק שהדבר עלול לעורר את איבת הגויים. המגילה עצמה רומזת לכך בצורה ברורה. היא אמורה להיחתם בפסוקים החגיגיים (פרק ט', פסוקים כ"ו-כ"ח) המסבירים את שמו של החג, את הסכמת היהודים לקיים אותו לדורות ובמילים "וימי הפורים האלה לא יעברו מתוך היהודים וזכרם לא יסוף מזרעם".
והנה, לפתע, יש לנו את "איגרת הפורים הזאת השנית", הנשלחת גם היא לכל יהודי האימפריה במטרה "לקיים את ימי הפורים האלה בזמניהם". הסיומת הרבה פחות חגיגית ואולי אפילו מאיימת: "כי מרדכי היהודי משנה למלך אחשורוש וגדול ליהודים ורצוי לרוב אחיו, דורש טוב לעמו ודובר שלום לכל זרעו". כאילו יש כאן רמז: המשנה למלך הוא המצווה לחגוג את פורים, ותדעו שהוא יכול לגמול טוב – ואידך זיל גמור.
תחושתי, בשנים רבות של קריאת המגילה, היא שתגובת היהודים וגדוליהם למרדכי הייתה: אתה הכנסת אותנו לכל הצרה הזאת, אז אל תצפה שנודה לך על שאתה ובת-דודך הצלתם אותנו ממנה. ייתכן שהיו למרדכי סיבות טובות שלא לכרוע להמן (חז"ל טוענים שהיה זה אבק עבודה זרה), אבל הפסוקים רומזים שמרדכי דאג שוב ושוב שהמן יראה שאינו משתחווה לו. עבדי המלך העירו למרדכי יום אחרי יום, מישהו טרח להלשין להמן, והלה אכן ראה "כי אין מרדכי כורע ומשתחווה לו" – בלשון הווה, בצורה מתמשכת.
מרדכי יכול היה לסור הצידה כאשר הגיעה שיירתו של המן. הוא יכול היה לבוא לשער המלך לפניו או אחריו. הוא לא עשה זאת. דומה שהוא התריס בכוונה, מסיבות שאנחנו יכולים רק לנחש – אישיות, פוליטיות, דתיות, לאומיות. התוצאה הייתה עלולה להיות השמדה של העם היהודי.
הנה לנו הלקח השני האקטואלי תמיד: מנהיג צריך לדעת במי להתגרות ואלו מלחמות לנהל, ומתי להיות חכם ולאו-דווקא צודק.