הנה תרגום הקטע לעברית של מחמוד חליל, האיש שאירגן את הרדיפה אחרי סטודנטים יהודים בקולמביה. אני מציע לו, שחרר את הליכי הערעור, עלה על טיסה לסוריה, ותהנה שם מחופש של ממשל ג'ולאני החדש. עזוב אותך מלשבת בתא הצפוף בלואיזינה, חזור הביתה, תעזור לבנות את החליפות, למה לך לשבת סתם ככה במעצר? לא חראם?
----
שמי מחמוד ח'ליל ואני אסיר פוליטי. אני כותב אליכם ממתקן מעצר בלואיזיאנה, שם אני מתעורר לבקרים קרים ומבלה ימים ארוכים בצפייה בשקט בעוולות המתבצעות כלפי אנשים רבים שנשללת מהם הגנת החוק.
למי יש זכות לזכויות? בוודאי לא לאנשים הדחוסים כאן בתאים. לא האיש הסנגלי שפגשתי, שנשללה חרותו במשך שנה, מצבו המשפטי עומד ללא הכרעה, ומשפחתו רחוקה באוקיינוס. לא העצור בן ה-21 שפגשתי, שנכנס למדינה בגיל תשע ורק כעת מגורש מבלי שאפילו זכה לשימוע. הצדק חומק מגבולות מתקני ההגירה של המדינה הזו.
ב-8 במרץ, נלקחתי על-ידי סוכני מחלקת הביטחון הלאומי (DHS) שסירבו להציג צו מעצר ותקפו את אשתי ואותי כשחזרנו מארוחת ערב. נכון לעכשיו, הצילומים מאותו לילה כבר פורסמו לציבור. לפני שהספקתי להבין מה קורה, הסוכנים כבלו את ידיי ודחפו אותי לרכב בלתי מסומן. באותו רגע, הדאגה היחידה שלי הייתה שלומה של נור. לא ידעתי אם גם היא תיעצר, שכן הסוכנים איימו לעצור אותה אם לא תעזוב את צידי.
ה-DHS לא מסרו לי כל מידע במשך שעות - לא ידעתי מדוע נעצרתי או אם אני עומד בפני גירוש מיידי. במתקן ברחוב פדרל פלאזה 26, ישנתי על רצפה קרה. בשעות הבוקר המוקדמות, הסוכנים העבירו אותי למתקן נוסף באליזבת, ניו ג'רזי. שם, ישנתי על הקרקע ונמנע ממני לקבל שמיכה, למרות שביקשתי.