כן לחולמות,
כן לחולמים,
בצמא העז לגלים,
ממתינה השירה של המלאכים.
צא עם השיר,
כך לבדי,
ים ואדמה נפגשים,
האמת ממתינה,
היא תמצא אותי.
ילד ים,
אחד אשר נשאר תמיד חולם.
ילד ים,
אחד כזה אשר אינו פוחד,
מן הגל הקוצף,
המנתר שוב לקראתו,
הוא קופץ ותופס,
עוד יוכל לעוף איתו.
ילד ים,
אחד אשר נשאר תמיד חולם,
ילד ים,
שוב וגלה, איה הוא מסתתר?
משתחרר, משתחרר,
ציפורים מעופפות,
הן שרות כך,
הבט,
מזככות את לבבו,
בים שלו.
כן למילים,
כן לגלים,
אהבה, תמיד הם שרים,
היא אותך אל החוף, כתמיד,
תשיב.
ילד ים,
אחד אשר נשאר תמיד חולם.
ילד ים,
אחד כזה אחד אשר כבר לא פוחד,
בא הגל הקוצף
מנתר שוב לקראתו,
הוא שועט ותופס,
עוד יוכל לעוף איתו.
ילד ים,
אחד אשר נשאר תמיד חולם,
ילד ים,
שוב, וגלה, איה הוא מסתתר?
משתחרר, משתחרר,
ציפורים מעופפות,
הן שרות כך,
הבט,
מזככות את לבבו,
בים שלו.
- מותאם ללחנו של השיר הצרפתי Autant D'Amoureux Que D'Etoiles כפי שבוצע לראשונה בפי הזמרת Annick Toumazeau באירוויזיון 1984.
|